Лексическая структура языка. Лексическая система русского языка. Заимствования из славянских языков

Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой "молекулы" большого, сложного целого - лексико-фразеологической системы родного языка.

Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в различные группы на основании тех или иных признаков. Так, выделяются определенные тематические классы, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые предметы, и слова, которым соответствуют отвлеченные понятия. В числе первых легко выделить наименования одежды, мебели, посуды и т. д. Основанием для подобного объединения слов в группы служат не лингвистические характеристики, а сходство обозначаемых ими понятий.

Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Например, лингвистические особенности слов позволяют сгруппировать их в части речи по лексико-семантическим и грамматическим признакам.

Лексикология устанавливает самые разнообразные отношения внутри различных лексических групп, составляющих номинативную систему языка. В самых общих чертах системные отношения в ней можно охарактеризовать следующим образом.

В лексической системе языка выделяют группы слов, связанных общностью (или противоположностью) значения; сходных (или противопоставленных) по стилистическим свойствам; объединенных общим типом словообразования; связанных общностью происхождения, особенностями функционирования в речи, принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д. Системные связи охватывают и целые классы слов, единых по своей категориальной сущности (выражающие, например, значение предметности, признака, действия и под.). Такие системные отношения в группах слов, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец).

Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Как правило, она дробится на множество микросистем. Простейшими из них являются пары слов, связанные противоположностью значений, т. е. антонимы. Более сложные микросистемы состоят из слов, группируемых на основании сходства значений. Они образуют синонимические ряды, разнообразные тематические группы с иерархией единиц, сопоставленных как видовые и родовые. Наконец, наиболее крупные семантические объединения слов вливаются в обширные лексико-грамматические классы - части речи.

Лексико-семантические парадигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике.

Одним из проявлений системных отношений слов является их способность соединяться друг с другом. Сочетаемость слов определяется их предметно-смысловыми связями, грамматическими свойствами, лексическими особенностями. Например, слово стеклянный может быть употреблено в сочетании со словами шар, стакан ; возможны сочетания стеклянная банка (бутылка, посуда) , даже стеклянная кастрюля (сковорода) - из огнеупорного стекла. Но невозможны - "стеклянная книга", "стеклянная котлета" и под., так как предметно-смысловые связи этих слов исключают взаимную сочетаемость. Нельзя также связать слова стеклянный и бежать, стеклянный и далеко: этому противится их грамматическая природа (прилагательное не может сочетаться с глаголом, обстоятельственным наречием). Лексической особенностью слова стеклянный является его способность к развитию переносных значений, что позволяет построить словосочетания волос стеклянный дым (Ес.), стеклянный взгляд . Слова, не обладающие такой способностью (огнеупорный, металлорежущий и под), не допускают метафорического использования в речи. Возможности их сочетаемости `уже.

Системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическими (гр. syntagma - нечто соединенное). Они выявляются при соединении слов, т.е. в определенных лексических сочетаниях. Однако, отражая связь значений слов, а следовательно, и их системные связи в парадигмах, синтагматические отношения так же обусловлены лексической системой языка в целом. Особенности сочетаемости отдельных слов в значительной мере зависят от контекста, поэтому синтагматические связи в большей мере, чем парадигматические, подвержены изменениям, обусловленным содержанием речи. Так, лексическая синтагматика отражает изменение реалий (ср., например, стеклянная сковорода ), расширение наших представлений об окружающем мире (ходить по луне ), образную энергию языка (стеклянный дым волос ).

Системные связи слов, взаимодействие разных значений одного слова и его отношения с другими словами весьма разнообразны, что свидетельствует о большой выразительной силе лексики. При этом нельзя забывать, что лексическая система является составной частью более крупной языковой системы, в которой сложились определенные отношения семантической структуры слова и его формально-грамматических признаков, фонетических черт, а также сформировалась зависимость значения слова от паралингвистических (гр. para - около, возле + лингвистический, языковой) и экстралингвистических (лат. extra - сверх-, вне- + языковой) факторов: мимики, жестов, интонации, условий функционирования, времени закрепления в языке и т.д.

Общеязыковая система и лексическая, как ее составная часть, выявляются и познаются в речевой практике, которая, в свою очередь, оказывает воздействие на изменения в языке, способствуя его развитию, обогащению. Изучение системных связей в лексике является необходимым условием научного описания словарного состава русского языка. Решение теоретических проблем получает непосредственный выход в практику и при составлении разнообразных словарей, и при выработке литературно-языковых норм словоупотребления, и при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возможностей слова в художественной речи.

Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой "молекулы" большого, сложного целого - лексико-фразеологической системы родного языка.

Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в различные группы на основании тех или иных признаков. Так, выделяются определенные тематические классы, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые предметы, и слова, которым соответствуют отвлеченные понятия. В числе первых легко выделить наименования одежды, мебели, посуды и т. д. Основанием для подобного объединения слов в группы служат не лингвистические характеристики, а сходство обозначаемых ими понятий.

Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Например, лингвистические особенности слов позволяют сгруппировать их в части речи по лексико-семантическим и грамматическим признакам.

Лексикология устанавливает самые разнообразные отношения внутри различных лексических групп, составляющих номинативную систему языка. В самых общих чертах системные отношения в ней можно охарактеризовать следующим образом.

В лексической системе языка выделяют группы слов, связанных общностью (или противоположностью) значения; сходных (или противопоставленных) по стилистическим свойствам; объединенных общим типом словообразования; связанных общностью происхождения, особенностями функционирования в речи, принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д. Системные связи охватывают и целые классы слов, единых по своей категориальной сущности (выражающие, например, значение предметности, признака, действия и под.). Такие системные отношения в группах слов, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец).

Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Как правило, она дробится на множество микросистем. Простейшими из них являются пары слов, связанные противоположностью значений, т. е. антонимы. Более сложные микросистемы состоят из слов, группируемых на основании сходства значений. Они образуют синонимические ряды, разнообразные тематические группы с иерархией единиц, сопоставленных как видовые и родовые. Наконец, наиболее крупные семантические объединения слов вливаются в обширные лексико-грамматические классы - части речи.

Лексико-семантические парадигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике.

Одним из проявлений системных отношений слов является их способность соединяться друг с другом. Сочетаемость слов определяется их предметно-смысловыми связями, грамматическими свойствами, лексическими особенностями. Например, слово стеклянный может быть употреблено в сочетании со словами шар, стакан ; возможны сочетания стеклянная банка (бутылка, посуда) , даже стеклянная кастрюля (сковорода) - из огнеупорного стекла. Но невозможны - "стеклянная книга", "стеклянная котлета" и под., так как предметно-смысловые связи этих слов исключают взаимную сочетаемость. Нельзя также связать слова стеклянный и бежать, стеклянный и далеко: этому противится их грамматическая природа (прилагательное не может сочетаться с глаголом, обстоятельственным наречием). Лексической особенностью слова стеклянный является его способность к развитию переносных значений, что позволяет построить словосочетания волос стеклянный дым (Ес.), стеклянный взгляд . Слова, не обладающие такой способностью (огнеупорный, металлорежущий и под), не допускают метафорического использования в речи. Возможности их сочетаемости `уже.

Системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическими (гр. syntagma - нечто соединенное). Они выявляются при соединении слов, т.е. в определенных лексических сочетаниях. Однако, отражая связь значений слов, а следовательно, и их системные связи в парадигмах, синтагматические отношения так же обусловлены лексической системой языка в целом. Особенности сочетаемости отдельных слов в значительной мере зависят от контекста, поэтому синтагматические связи в большей мере, чем парадигматические, подвержены изменениям, обусловленным содержанием речи. Так, лексическая синтагматика отражает изменение реалий (ср., например, стеклянная сковорода ), расширение наших представлений об окружающем мире (ходить по луне ), образную энергию языка (стеклянный дым волос ).

Системные связи слов, взаимодействие разных значений одного слова и его отношения с другими словами весьма разнообразны, что свидетельствует о большой выразительной силе лексики. При этом нельзя забывать, что лексическая система является составной частью более крупной языковой системы, в которой сложились определенные отношения семантической структуры слова и его формально-грамматических признаков, фонетических черт, а также сформировалась зависимость значения слова от паралингвистических (гр. para - около, возле + лингвистический, языковой) и экстралингвистических (лат. extra - сверх-, вне- + языковой) факторов: мимики, жестов, интонации, условий функционирования, времени закрепления в языке и т.д.

Общеязыковая система и лексическая, как ее составная часть, выявляются и познаются в речевой практике, которая, в свою очередь, оказывает воздействие на изменения в языке, способствуя его развитию, обогащению. Изучение системных связей в лексике является необходимым условием научного описания словарного состава русского языка. Решение теоретических проблем получает непосредственный выход в практику и при составлении разнообразных словарей, и при выработке литературно-языковых норм словоупотребления, и при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возможностей слова в художественной речи.

Слово и понятие

Основная функция слова – номинативная. Слово может называть объекты реальной действительности: яблоко, ручей, земля, идти, бежать, белый, шершавый, горький, шум, гром. Такая лексика называется конкретной. Слова могут называть такие объекты, которые не воспринимаются нашими органами чувств: мысль, мнение, знать, уметь, разумный. Такая лексика называется абстрактной.

И конкретная, и абстрактная лексика называет не какой-то конкретный объект, а обобщенное представление о нем, понятие . Например, говоря стол , мы не имеем в виду какой-то конкретный стол. Говоря, бежать , мы не имеем в виду конкретного человека, который совершает сейчас это действие. Мы обобщенно представляем себе этот объект, действие, в отвлечении от конкретных условий.

Способность слова называть не только данный конкретный предмет, но и служить обозначением понятия – очень важное свойство. Иначе пришлось бы придумывать слова для каждого конкретного предмета, события, действия. Потребовалось бы бесконечное число слов. Общение между людьми было бы невозможно.

Иногда все же возникает потребность называть единичный, уникальный объект: Москва, Урал, Волга, Пушкин, Эпштейн. Такие слова называются именами собственными.

Способностью называть понятия обладают только знаменательные слова. Служебные слова понятий не обозначают. Предлоги и союзы служат для выражения отношений между словами и частями предложения: книга на столе, встал и пошел, говорят, что он не приедет. Частицы и модальные слова – для выражения отношения говорящего к предмету речи, для выражения оценки: Неужели ты не мог сделать это раньше? Видно , мы заблудились. Междометия служат для непосредственного выражения чувств: Ой , мне больно! Местоимения заменяют полнозначные слова (он, ты, кто-нибудь ) или указывают на объект (этот, те ).

Лексическое и грамматическое значение слова

Лексическое значение слова – это его смысл, соотнесенность с определенным предметом, явлением, фактом, понятием в сознании человека.

Исторически в сознании носителей языка за определенным звуковым комплексом закрепляется определенное содержание, понятие.

Грамматическое значение присуще слову как части речи, как грамматической категории. Грамматическое значение слова – это значение, выражаемое типизированными формальными средствами, характерными для определенной части речи.

Отличия между ними таковы:

1. Грамматические значения всегда абстрактны, поэтому они характеризуют большие классы слов. (Части речи в целом или грамматические классы внутри частей речи. Н: всем прилагательным присуща категория рода, но только качественные прилагательные имеют степень сравнения)

Лексическое значение более конкретно, поэтому оно характеризует лишь какое-то определенное слово.

Н: слова бегал, прыгал, веселился, уморился имеют разные лексические значения, но все они имеют значение изъяв. накл., несов.в., пр.вр., ед.ч., м.р.

2. Лексическое значение выражено основой слова, грамматическое – особыми формальными показателями за пределами основы (окончания, суффиксы, частица бы ).

Слово в лексической системе языка

Все слова входят в лексическую систему языка, и нет таких слов, которые находились бы вне ее, воспринимались изолированно. Слова могут быть тождественны или противопоставлены друг другу, могут вступать в другие отношения. Поэтому мы должны изучать слова в их системных связях, вместе с другим словами, входящими в лексико-семантическую группу (группа слов одной части речи, имеющих общий компонент в значении).

Слова русского языка вступают в отношения синонимии, антонимии, омонимии и паронимии.

Некоторые слова вступают в родо-видовые отношения. Одни слова обозначают виды предметов, другие служат обобщающими наименованиями. Н: Подойти, подбежать, подползти, подлететь – приблизиться. Гнев, радость, тоска, восторг – чувство. Стол, стул, шкаф, диван – мебель. Знание родо-видовых отношений между словами необходимо для построения логически правильных высказываний. Н: В комнате стояли диван, шкаф, стол и мебель.

Большинство слов свободно сочетаются друг с другом. Н: Со словом земля возможны самые разные словосочетания: идти по земле, копать землю, упасть на землю, любить землю, горсть земли, участок земли, владелец земли, плодородная земля… Но у некоторых слов ограниченная лексическая сочетаемость.

Существует лексико-семантическая группа, объединенная общим смыслом «совокупность животных»: табун, стадо, отара, стая, свора, рой, косяк . При этом названия животных сочетаются с этими словами избирательно. Слово лошадь сочетается с…? коровы? птицы? собаки? пчелы? рыбы? овцы?

гнедой – красновато-рыжий. Это значение реализуется только при сочетании со словами лошадь, конь, жеребец.

сущий : пустяк, безделица, чепуха, ерунда, правда, НО не сущий вопрос или истина.

скоропостижно : умереть, скончаться, НО не закончиться

одержать победу, НО не одержать поражение

Слова с ограниченной лексической сочетаемостью часто образуют устойчивые словосочетания, разные по степени сращения; т.е. слова имеют фразеологически связанное значение.

производить осмотр, совершать нападение, проводить собрание, оказывать помощь, осуществлять программу действий, заклятый враг, закадычный друг, играть роль и иметь значение,

Лексические значения бывают мотивированные (имеющие внутреннюю форму ) и немотивированные. Мотивированные (производные) лексические значения можно объяснить через другие слова: придорожный – находящийся у дороги. Немотивированные значения нельзя объяснить: дорога . Историю происхождения таких слов изучает этимология.

Многозначность

Слова в языке могут иметь не одно, а два или более значений. Способность слова употребляться в нескольких значениях называется многозначностью.

1) лишенный слуха или плохо слышащий (глухой старик);

2) неясно звучащий (глухой звук);

3) затаенный, скрытый (глухое недовольство);

4) тихий, без признаков жизни (глухая улица);

5) сплошной, без отверстий (глухая стена);

6) неотзывчивый (он глух к моим просьбам).

Одно из значений многозначного слова является первичным , а остальные – вторичными , т.е. появившимися в результате развития первичного значения.

Среди вторичных лексических значений выделяются: прямые – прямо именующие объект; и переносные – возникшие в результате переноса данного наименования с одного объекта на другой.

Мы знаем значение прилагательного мягкий: такой, который легко поддаётся, уступает при надавливании, прикосновении. По аналогии мы называем характер людей мягким. Переносим данную характеристику с одного объекта на другой.

Важный отличительный признак прямого значения – его конкретность. Если значение конкретное, то скорее всего оно прямое, а если отвлеченное, то – переносное. В словосочетании мягкий воск слово употреблено в прямом значении, мягкий характер – в переносном. В словосочетании начертить круг слово круг употреблено в прямом значении, в словосочетаниях круг друзей, круг интересов – в переносном.

Существует несколько видов переноса:

Метафора – перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства по форме, цвету, функции (шелковые ресницы, железная воля, стена равнодушия, река бежит );

Метони́мия – перенос наименования по смежности явлений (столовое серебро, выпил стакан молока, читаю Пушкина );

Синекдоха – перенос наименования с целого на его часть и, наоборот; употребление ед.ч. вместо мн. (Коля – умная голова, Студент нынче пошел, Тебя начальство вызывает ).

Иногда связь переносного значения с прямым значением утрачивается, и оно начинает восприниматься как самостоятельное. Н: ножка стола, спинка стула, ручка двери. Значения слов ножка, спинка, ручка когда-то были переносными и связывались с прямым значением этих слов – часть тела.

Разные значения многозначных слов отличаются лексической сочетаемостью и словообразовательными связями, образуют разные синонимические ряды и антонимические пары.

Возьмем тоже прилагательное глухой . По примерам, которые мы привели, видно, что в разных значениях это прилагательное сочетается с разными словами.

О словообразовательных связях. Попробуйте образовать от прилагательного глухой существительное. Если речь о физическом недуге человека – глухота ; о глухом согласном звуке – глухость ; а применительно к слову стена нельзя сказать ни глухота, ни глухость.

Теперь попробуйте к каждому значению подобрать синоним и антоним: 1) старик глухой, глуховатый, плохо слышащий – хорошо слышащий, здоровый; 2) звук глухой, гулкий, приглушенный – звонкий, громкий; 3) недовольство глухое, затаенное, скрытое – явное, открытое и т.д.

Иногда происходит сужение или расширение лексического значения слова. Бывает, что одно из значений слова утрачивается. Живот в древнерусском языке обозначало жизнь . В СРЯ это значение сохранилось только в выражении биться не на живот, а на смерть . Иногда у слова развиваются новые значения: лавка кроме значения предмет мебели приобрела значение торговое заведение ; мошенник изначально обозначало только вора-карманника, теперь – любого обманщика; в 90-е слово челнок стало обозначать торговца, крутой – влиятельный.

Лексикография

Все многообразие значений слов отражено в словарях. Этим занимается лексикография – наука о принципах составления словарей.

Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедические словари содержат сведения об окружающем мире, (объясняют научные понятия, рассказывают о городах и странах, о великих людях, важных исторических событиях). Лингвистические словари содержат сведения о словах.

Типы лингвистических словарей

Двуязычные (англо-русский, русско-английский, англо-немецкий). Есть специальные двуязычные словари для определенных отраслей знания: англо-русский словарь по космонавтике, французско-русский биологический словарь, англо-русский словарь для юристов.

В толковых словарях описывается значение слов.

В идеографических словарях также истолковывается значение, но слова даны по группам, например: человек, животное, действие, физическое свойство.

Орфографические словари содержат сведения о правильном написании слов.

Орфоэпические – о правильном произношении.

Этимологические – о происхождении слов и всех изменениях, которые они претерпели за время существования в языке.

Словообразовательные словари фиксируют словообразовательные возможности слов с указанием всех возможных производных.

Словари иностранных слов посвящены заимствованной лексике.

Частотные словари регистрируют частоту употребления слов в речи.

Грамматические – содержат информацию о морфологических и синтаксических свойствах слов.

В обратных словарях слова расположены по алфавиту их конечных букв.

Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Фразеологические словари.

Терминологические словари.

Словари трудностей русского языка.

Словари бывают учебными, предназначенными для широкого пользования, академическими, специализированными.

Современная лексикография – это целая индустрия, призванная удовлетворять потребности в самых разных видах информации о слове.

Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в различные группы на основании тех или иных признаков. Так, выделяются определенные тематические классы, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые предметы, и слова, которым соответствуют отвлеченные понятия. В числе первых легко выделить наименования одежды, мебели, посуды и т. д. Основанием для подобного объединения слов в группы служат не лингвистические характеристики, а сходство обозначаемых ими понятий.

Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Например, лингвистические особенности слов позволяют сгруппировать их в части речи по лексико-семантическим и грамматическим признакам.

Лексикология устанавливает самые разнообразные отношения внутри различных лексических групп, составляющих номинативную систему языка. В самых общих чертах системные отношения в ней можно охарактеризовать следующим образом.

В лексической системе языка выделяют группы слов, связанных общностью (или противоположностью) значения; сходных (или противопоставленных) по стилистическим свойствам; объединенных общим типом словообразования; связанных общностью происхождения, особенностями функционирования в речи, принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д. Системные связи охватывают и целые классы слов, единых по своей категориальной сущности (выражающие, например, значение предметности, признака, действия и т. п.). Такие системные отношения в группах слов, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma — пример, образец).

Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Как правило, она дробится на множество микросистем. Простейшими из них являются пары слов, связанные противоположностью значений, т. е. антонимы. Более сложные микросистемы состоят из слов, группируемых на основании сходства значений. Они образуют синонимические ряды, разнообразные тематические группы с иерархией единиц, сопоставленных как видовые и родовые. Наконец, наиболее крупные семантические объединения слов вливаются в обширные лексико-грамматические классы — части речи.

Одним из проявлений системных отношений слов является их способность соединяться друг с другом. Сочетаемость слов определяется их предметно-смысловыми связями, грамматическими свойствами, лексическими особенностями. Например, слово стеклянный может быть употреблено в сочетании со словами шар, стакан; возможны сочетания стеклянная банка (бутылка, посуда), даже стеклянная кастрюля (сковорода) — из огнеупорного стекла. Но невозможны — "стеклянная книга", "стеклянная котлета" и т. п., так как предметно-смысловые связи этих слов исключают взаимную сочетаемость. Нельзя также связать слова стеклянный и бежать, стеклянный и далеко: этому противится их грамматическая природа (прилагательное не может сочетаться с глаголом, обстоятельственным наречием). Лексической особенностью слова стеклянный является его способность к развитию переносных значений, что позволяет построить сочетания волос стеклянный дым (Есенин), стеклянный взгляд. Слова, не обладающие такой способностью (огнеупорный, металлорежущий и т. п.), не допускают метафорического использования в речи. Возможности их сочетаемости уже. Системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическими (гр. syntagma — нечто соединенное). Они выявляются при соединении слов, т. е. в определенных лексических сочетаниях.

Лексическая система является составной частью более крупной языковой системы, в которой сложились определенные отношения семантической структуры слова и его формально-грамматических признаков, фонетических черт, а также сформировалась зависимость значения слова от паралингвистических (гр. para — около, возле + лингвистический, языковой) и экстралингвистических (лат. extra — сверх-, вне- + языковой) факторов: мимики, жестов, интонации, условий функционирования, времени закрепления в языке и т. д.

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык — М., 2002г.

Определенным образом упорядочен, приведен в систему. Это вытекает не только из общего устройства языка как системы (а лексика - составная часть языка, один из его «уровней»), но и из практики общения. Говорящий человек затрачивает на поиски нужного слова какие-то доли секунды. А ведь в его памяти содержатся тысячи, возможно, даже десятки тысяч слов. Как же устроена лексическая система. Отличительная особенность лексической системы - ее многомерность . Это значит, что слово в одно и то же время связано разными, разнородными и разнонаправленными (парадигматическими, синтагматическими, деривационными), отношениями с множеством других лексем. Общую модель соотношений лексических группировок может быть представлена следующим образом (В.Г. Гак): семантическая структура языка включает совокупность структур четырех уровней: словаря в целом, лексико-семантической группы, отдельного слова и отдельно взятого значения слова.

Ю.Н. Караулов в лексической системе различает:

1) Лексико-семантические (тематические) группы - группы слов, объединенных по парадигматическому принципу, единицами которых являются лексемы, принадлежащие к одной части речи и объединенные общей категориальной семой (сема - единица значения) в значении.

В лексико-семантических (тематических) группах слова могут находиться в связях по роду и виду (дерево — дуб, ель, осина… ), функциональных (жилища — изба, юрта, хата, сакля и т.п.), целого и части (платье — рукав, воротник, пуговица…) , ситуативных (магазин — продавец, товар, прилавок…) , ассоциативных (корова — молоко, трава, доярка, ферма…). Например, лексема мороз входит в определенную тематическую группу - названий климатических и, шире, природных явлений: она образует единый ряд со словами холод, снег, лед, ветер, метель, зима, декабрь, январь, февраль, Рождество, Крещение, Новый год, температура, климат, время года, север, полюс ... Кроме существительных, в ту же группу входят, очевидно, прилагательные, глаголы, наречия: снежный, февральский, морозный, мерзнуть, зябнуть, холодать, холодно и т.д. Когда человек выбирает нужное ему в процессе речи слово, то он уже знает, о какой теме, то есть сфере жизни, пойдет речь. И весь словарный состав в его голове распадается примерно на такие объединения: «человек», «жилище», «одежда», «искусство», «спорт», «животный и растительный мир» (разумеется, с дальнейшим подразделением) и т.д.

2) Семантические поля - совокупности языковых единиц , объединенных каким-то общим (интегральным) семантическим признаком; имеющих некоторый общий нетривиальный компонент значения . Первоначально в роли таких лексических единиц рассматривали единицы лексического уровня - слова; позже в лингвистических трудах появились описания семантических полей, включающих также словосочетания и предложения. Связи между единицами отдельного семантического поля могут различаться по «широте» и специфичности. Наиболее общие типы связей - это связи парадигматического типа (родо-видовые, синонимические, антонимические, и др.). Одним из классических примеров семантического поля может служить поле цветообозначений, состоящее из нескольких цветовых рядов (красный - розовый - розоватый - малиновый ; синий - голубой - голубоватый - бирюзовый и т.д.): общим семантическим компонентом здесь является "цвет". Группа слов дерево , ветка , ствол , лист и т.д. может формировать как самостоятельное семантическое поле, объединенное отношением «часть - целое», так и входить в состав семантического поля растений. В этом случае лексема дерево будет служить гиперонимом (родовым понятием) для таких лексем, как, например, береза , дуб , пальма и т.д.


Семантическое поле обладает следующими основными свойствами :

· оно интуитивно понятно носителю языка и обладает для него психологической реальностью;

· оно автономно и может быть выделено как самостоятельная подсистема языка;

· единицы семантического поля связаны теми или иными системными семантическими отношениями;

· каждое семантическое поле связано с другими семантическими полями языка и в совокупности с ними образует языковую систему.

Отдельная языковая единица может иметь несколько значений и, следовательно, может быть отнесена к разным семантическим полям. Например, прилагательное красный может входить в семантическое поле цветообозначений и одновременно в поле, единицы которого объединены обобщенным значением "революционный".

3) Синонимические и антонимические ряды - идеоматические группы, объединяющие слова, относящиеся к одной предметной области.

Синонимия - явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном их звучании и написании. Лексические синонимы - это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие денотативноые значения, различающиеся коннотацией или сферой употребления. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения. Не являются синонимами слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок - ромашка . Не являются синонимами и слова, обозначающие смежные понятия: дом - квартира . Синонимы могут различаться:

1) компонентами лексического значения (например, жадный - скупой : общий компонент смысла - ‘одержимый страстью к деньгам’, но жадный имеет еще компонент ‘стремящийся захватить чужое’, а скупой - ‘неохотно отдающий свое’);

2) стилем употребления : у стилистически нейтрального слова могут быть книжные, высокие или, наоборот, сниженные синонимы, например: спать - почивать - дрыхнуть , есть - вкушать - жрать, здравствуй - привет - здорово ;

3) и тем и другим одновременно (например, разговор и болтовня : слово болтовня имеет оценочный компонент значения ‘пустой, несерьезный’, не содержащийся в слове разговор , при этом слово болтовня имеет сниженную по сравнению со словом разговор окраску);

4) сочетаемостью с разными словами : сочетаемость может не совпадать частично (открыть глаза, рот, книгу и т. д. - разинуть рот ) или полностью (позиционные синонимы - слова с одинаковым понятийным содержанием, но с полным несовпадением лексической сочетаемости): совокупность животных в языке называется по-разному в зависимости от того, о каких животных идет речь: стадо коров; отара овец; стая птиц, волков; косяк рыб; свора собак; табун лошадей ;

5) степенью современности : шея - выя, рыбак - рыбарь ;

6) сферой употребления : повар - кок (проф.), родители - предки, шнурки (жарг.). Некоторые исследователи не считают слова, различающиеся степенью современности и сферой употребления, синонимичными;

7) управлением : характерный для кого / чего - свойственный кому / чему.

Синонимы, между которыми нет указанных различий, называются полными (абсолютными) синонимами , или дублетами (языкознание - лингвистика, бросать - кидать, тушить - гасить, в течение - в продолжение, бегемот - гиппопотам ). Полных синонимов в языке не очень много.

Синонимы объединяются в синонимические ряды, например: врач - доктор - лекарь - эскулап . В составе синонимического ряда выделяется доминанта - слово, по сравнению с другими членами ряда обладающее самым общим значением, стилистически нейтральное, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (в данном синонимическом ряду это слово врач ). Синонимические ряды могут быть различны по количеству слов: от двух-трех до десятка и более. Слова могут иметь синонимичные им устойчивые сочетания - фразеологизмы : умереть - отдать богу душу . Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения не только со словами, но и между собой: отдать богу душу - отправиться на тот свет - сыграть в ящик - отбросить коньки .

Кроме языковых синонимов, о которых и говорилось выше, выделяются также контекстуальные синонимы - слова, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например, сказать - брякнуть - рявкнуть - заикнуться ).

Основными функциями синонимов являются уточнение, замещение, эвфемизация и противопоставление. Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны (Он бежал, вернее несся. ). Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов (Он совершил ошибку, но его промах не был замечен ). Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии (начальник задерживается (= опаздывает ), он недалек (= глуп ). Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами (Она не шла, а шествовала ). Синонимы фиксируются в специальных словарях - словарях синонимов.

Антонимы - объединения слов, противопоставленных по денотативному значению . Например: молодой - старый, дружба - вражда, хорошо - плохо, уезжать - приезжать, от - к.

Важно обратить внимание на то, что:

1) антонимами называются слова одной и той же части речи;

2) антонимы должны иметь значения, соотносительные друг с другом. Это означает, что антонимами являются слова, обозначающие логически совместимые понятия, имеющие в своих значениях общую часть, относительно которой противопоставлен ряд признаков . Так, например, антонимы подниматься и спускаться имеют общий элемент значения ‘двигаться по наклонной или вертикальной плоскости’. Противопоставляются же эти слова элементами значения ‘вверх’ и ‘вниз’.

Среди антонимов выделяют несколько типов :

1) градуальные антонимы - указывающие на различие степени выраженности признака: отрицание одного из антонима не означает утверждение другого, например, ‘нелюбовь’ не значит ‘ненависть’;

2) конградикторные антонимы - дополнающие противоположности: отрицание одного из антонимов предполагает утверждение другого, например, ‘мир’ - ‘война’;

3) конверсивные (обращаемые) антонимы - обозначающие одно явление, но рассматривающие его с различных сторон, например, ‘покупать’ - ‘продавать’.

Слова, не имеющие общего компонента значения, в языке не противопоставляются. Таким образом, далеко не все слова имеют антонимы, а лишь те, которые имеют в своем значении качественный или количественный признак. Наиболее распространены антонимические отношения среди качественных прилагательных и качественных наречий, меньше - среди глаголов и существительных. Нет антонимов среди существительных с конкретным значением (дверь, телевизор ), числительных, большинства местоимений. Не имеют антонимов имена собственные.

Значения антонимов противоположны. Из этого следует, что антонимы взаимоисключают друг друга при характеристике одного и того же объекта: предмет не может одновременно быть, например, горячим и холодным , большим и маленьким , истинным и ложным .

По структуре антонимы могут быть однокорневыми (приезжать - уезжать ) и разнокорневыми (добрый - злой ).

Некоторые слова могут вступать в антонимические отношения только в определенном контексте, не являясь языковыми антонимами, не осознаваясь как слова с противоположным значением вне этого контекста. Такие антонимы называются контекстуальными .

Похожие публикации